姓名:张方方
职务/职称:副经理、副教授
研究领域:葡语国家和地区研究、应用语言学
简介:主讲葡萄牙语口译、笔译、葡语国家语言与教育研究等课程。从事葡语国家和地区研究、应用语言学等研究,在国内核心期刊、葡萄牙和巴西重要学术期刊以及各类论文集发表论文四十余篇,出版专著、译著和教材十余部。为国际和国内重要会议提供高质量的同声传译和交替传译服务,参与多项政府重大翻译项目。多次为各大企事业单位团体进行葡语培训。为国内外多部学术期刊担任评审。
邮箱:zhangfangfang@bfsu.edu.cn
教育背景:
2013-2017 巴西南大河州联邦大学,应用语言学,博士
2005-2007 巴西南大河州天主教大学,社会传播学,硕士
2000-2004 中国传媒大学(原北京广播公司),葡萄牙语语言文学,学士
工作经历:
2019年至今在永利yl23411任教、硕士生导师;
2004—2018年中国传媒大学外国语公司葡语专业负责人、巴西葡萄牙语水平测试(Celpe-bras)中国大陆考点负责人
主讲课程:葡萄牙语口译、笔译、应用语言学、葡语国家语言与教育研究、专题交替传译等。
代表性科研成果:
论文
《巴西葡萄牙语国际传播的策略、挑战及启示》发表于《语言政策与规划研究》2025年第2期;
《巴西高等教育质量评估体系的特点、局限和应对》发表于《世界教育信息》2025年第11期;
《Abordagem chinesa para a cibersegurança do Brics: conceitos, práticas e perspectivas》发表于巴西学术期刊《Liinc em Revista》,2025年7月;
《巴西职业教育的现状、改革与经验——兼论中巴职业教育未来合作》发表于《世界教育信息》,2025年第6期;
《卢拉“新政”的特征、动因和挑战》发表于《葡语国家蓝皮书-葡语国家发展报告2023》,2025年1月;
《中巴文明对话跨越山海》发表于《人民日报》,2024年11月8日;
《葡萄牙高等教育国际化的动因、路径与特点》发表于《欧洲语言文化研究》,2024年5月;
《葡萄牙:高素质人才奠基大航海时代》发表于《中国教育报》,2023年5月18日;
《追梦作家 和平使者——记巴西作家保罗科埃略发表于《人民日报》,2023年3月28日;
《中国与巴西教育合作交流的现状、挑战与展望》发表于《世界教育信息》,2022年7月;
《葡萄牙职业教育体系的现状、挑战与改革》发表于《职教论坛》2022年5月;
《认同视角下的安哥拉语言政策研究》发表于《语言政策与规划研究》2022年第2期;
《课程思政要站在时代的高度》发表于《光明日报》,2020年7月14日;
《巴西葡萄牙语水平测试对我国葡萄牙语教学的反拨效应——基于葡萄牙语泛读课教学实践》发表于《外语教育研究前沿》2020年第1期;
《Prática de avaliação de produções escritas em português de aprendizes chineses》发表于巴西核心学术期刊《Calidoscópio》,2019年12月;
《Uma proposta de unidade didática de português como língua estrangeira com base na noção bakhtiniana de gêneros do discurso》发表于澳门理工公司学术期刊《Orientes do Português》创刊号,2019年12月;
《REESCRITA COMO OPORTUNIDADES DE APRENDIZAGEM DA PRODUÇÃO TEXTUAL EM PORTUGUÊS POR ALUNOS CHINESES》发表于巴西学术期刊《Travessias Interativas》,2019年11月;
《民营企业海外资源型投资风险与应对-以中国庆华能源集团有限公司莫桑比克煤矿投资为例》发表于《国际经济合作》,2019年9月;
专著、编著、译著
2024年学术专著《巴西国家语言能力研究》由外语教学与研究出版社出版;
2023年学术专著《葡萄牙文化教育研究》(二作)由外语教学与研究出版社出版;
2023年学术专著《非洲国家语言状况与语言政策研究》由外语教学与研究出版社出版,担任副主编;
2022年参与翻译《葡萄牙语国家发展报告2021》(葡文版),由外文出版社出版;
2022年参与《习近平谈治国理政第四卷》(葡文版)翻译项目,待出版;
2021年7月学术专著《安哥拉文化教育研究》由外语教学与研究出版社出版;
2020年4月独立完成学术专著《评估、反馈与重写-葡萄牙语写作能力训练》,由外语教学与研究出版社出版;
2019年参与《习近平谈治国理政第三卷》(葡文版)翻译项目;
2015年12月参与外文局和中国翻译协会《中国关键词》葡文翻译项目;《中国关键词》一书于2016年11月由新世界出版社出版。
2015年翻译纪录片《乡村里的中国》;
翻译汉办教材《汉语乐园-葡萄牙语版2》,于2015年1月由北京语言大学出版社出版;
2014年7月参与翻译国务院新闻办《习近平谈治国理政第一卷》(葡萄牙语版)一书,由外文局出版社出版;
2014年6月参与翻译国务院新闻办白皮书《香港一国两制》(葡萄牙语版),由外文局出版社出版;
2013年参与中国社科院拉美所与巴西瓦加斯基金会经济研究所的合作项目—中国巴西“中等收入陷阱”研究项目中《中等收入陷阱:巴西与中国的视角》(葡文版)、《跨越中等收入陷进:巴西的经验与教训》(中文版)两书的翻译工作。完成了两书中《“中等收入陷阱”与中国经济增长的四个阶段》(中翻葡)和《用长远的视角看巴西的经济发展》(葡翻中)两篇论文的笔译,共计10万字;
参与《都是节目惹的祸-境外广播电视节目纠纷案例研究》的编写工作,于2012年12月由中国传媒大学出版社出版;
参与翻译巴西作家萨缪尔·吉马良斯著作《巨人时代的巴西挑战》,于2011年5月由当代世界出版社出版;
独立翻译的汉办教材《跟我学汉语—葡萄牙语版》,于2011年由人民教育出版社出版;
参与翻译的汉办教材《汉语乐园—葡萄牙语版》于2009年11月由北京语言大学出版社出版;
科研和教改项目
2025年主持国家语委“十四五”科研规划2024年度部级一般项目“‘全球南方’”崛起背景下的金砖国家语言能力提升路径和政策保障机制研究;
2024年担任国家社科基金重大项目“拉美马克思主义研究及其代表人物著作译介”巴西子课题负责人;
2022年担任中国职业技术教育学会2022年度职业教育课题“金砖国家职业教育合作路径与政策保障机制研究”子课题负责人;
2021年主持永利yl23411《习近平谈治国理政》“三进”教改项目;
2021年担任国家语委项目“非洲国家语言生态与语言政策”子课题负责人;
2020年担任国家社科基金重大项目“新时代提升中国参与全球教育治理能力及策略研究”项目子课题负责人;
2020年主持永利yl23411教材类教改项目《葡汉-汉葡口译教程》,结项优秀;
教材
主编教材《葡汉汉葡同声传译教程》于2025年6月由外语教学与研究出版社出版;
主编教材《葡汉汉葡口译教程》于2021年12月由外语教学与研究出版社出版;
主编教材《葡萄牙语入门》于2016年7月由中央广播电视大学出版社出版;
参编教材《葡萄牙语初级教程》于2016年2月由新华出版社出版。
荣誉奖励:
2023年获北京市高校优质本科课程奖;
2023年获永利yl23411青年教学名师奖;
2022年获永利yl23411优秀教学奖;
2021年获永利yl23411“优秀共产党员”称号;
2020年获永利yl23411“就业工作先进个人”称号;
2019年获北京高校第11届青年教师教学基本功大赛三等奖;
2019年获永利yl23411优秀教学奖二等奖;
2019年获永利yl23411青年教师教学基本功大赛外语组第二名;
参与翻译的《中国关键词》葡文版被中国非通用语教学研究会评为2017年度中国外语非通用语优秀科研成果译著类二等奖;
参编教材《葡萄牙语初级教程》被中国非通用语教学研究会评为2017年度中国外语非通用语优秀科研成果教材类二等奖;
主编教材《葡萄牙语入门》被中国非通用语教学研究会评为2017年度中国外语非通用语优秀科研成果教材类优秀奖;